有奖纠错
| 划词

1.Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

1.一块岩屹然直立于波涛之上。

评价该例句:好评差评指正

2.Le bateau acoulé à pic .

2.船直沉海底

评价该例句:好评差评指正

3.Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.

3.长江上游约200公里河段,穿越,两岸群峰立,河道蜿然曲折,形成雄伟奇特景观。

评价该例句:好评差评指正

4.Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

4.海滩第二层有一道垂直花岗把它隔开顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正

5.La prévalence est estimée à 10,5 %, avec des pics à 15 % dans certaines zones touchées par le conflit, contre 5 à 8 % en moyenne dans la sous-région.

5.与分区域平均5%至8%流行率相比,该国目前流行率据估计为10.5%,在一些受到冲突影响地区最高达到15%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈蔼, 慈爱, 慈爱的, 慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

1.Une grande adepte des plongeons à pic.

一群热衷于陡峭飞跃的鸟

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正

2.Ces bourrasques de neige tombent à pic.

大雪正倾盆而下。

「国」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.En toute logique... il devrait couler à pic !

从逻辑上讲......它应该会快速下沉的!

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.La seconde fois, il saute du parapet de Beaulieu, et tombe à pic.

第二次,他从博利厄的栏杆上跳了下来,然后笔直掉了下去

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.

无论朝前和朝后,陡直的下坠总是不必要的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直的岩壁上也有许多突出的部分们可以把它们当作立足点。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

7.Quelque chose qui tombe à pic se produit au bon moment, exactement quand il le fallait.

某物来得正巧,它来得正是时候,该来的时候来了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Son regard plongeait à pic dans la barricade.

他的视线正好直直落到街垒里。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Un escarpement à pic de la hauteur d’un troisième étage le séparait du pavé de la rue.

他和街面之间还隔着一道四层楼高的陡峭削壁。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

10.Ce sont des éboulements, des falaises à pic, des grottes creusées par la lame, où elle s'engouffre et mugit.

这些都是山体滑坡、陡峭的悬崖被海浪雕刻的洞里,海浪奔腾咆哮着。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Puis je sentis l’appui solide manquer, non à mes pieds, mais au radeau. Je crus qu’il coulait à pic.

这时候感到已经没有什么东西可以支持们,这支持不是对们的脚而言,而是指对们的木筏而言

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

12.Par exemple : Son augmentation de salaire tombe à pic, sa voiture vient de tomber en panne.

正好他增薪了他的汽车刚刚出故障。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Là, on a manifestement affaire à un pic de recrutement massif de corsaires.

这个时期显然是招募私掠船的高峰期。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.La Normandie en général est magique, Etretat c'est vraiment époustouflant, avec des falaises qui tombent à pic dans la mer.

诺曼底很神奇,悬崖上的花园更是让人心驰神往,些陡峭的海崖直直落入海中。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.La destinée a de certaines extrémités à pic sur l’impossible et au delà desquelles la vie n’est plus qu’un précipice.

不可能之前命运也有它的悬崖峭壁。越过这些峭壁,生命就只是一个无底深渊了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Du côté de ses fils sa méchanceté était à pic, et son cœur avait à cet endroit un lugubre escarpement.

她儿子边,她的凶狠劲便陡然高耸,这里她的心有一道阴森的陡壁。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.On arrive à des pics comme ça.

们到达这样的高峰。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

18.L'homme qui tombe « à pic » pour les bleus.

个“正确的时间”爱上布鲁斯的人。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

19.Il « tombe à pic » , c'est-à-dire qu'il arrive juste au bon moment.

它“恰逢其时”,即恰逢其时。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

20.L'initiative de paix semble tomber à pic pour se sortir d'un mauvais pas diplomatique.

和平倡议似乎是及时摆脱外交困境。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慈善机构, 慈善家, 慈善募捐会, 慈善事业, 慈善事业的捐款人, 慈善团体, 慈善团体的, 慈善协会, 慈善组织, 慈善组织的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接